Dzisiaj, 11 listopada
2014 roku, obchodzimy w Polsce Święto
Niepodległości (fr. fête de l’Indépendance) uzyskane w 1918
roku. Mało kto wie, że 11 listopada jest również Świętem we Francji, a co za
tym idzie, dniem wolnym od pracy. Oczywiście, Francuzi nie świętują razem z
Polakami uzyskania niepodległości przez Polskę.
Jedenastego listopada,
we Francji, przypada Rocznica Rozejmu (fr. anniversaire de l’Armistice). O jaki rozejm chodzi? O ten z
1918 roku, na mocy którego zakończyła się oficjalnie Pierwsza Wojna Światowa.
Podczas obchodów
święta l’Armistice, Francuzi
wspominają francuskich żołnierzy, którzy zginęli za ojczyznę podczas Pierwszej Wojny Światowej (1914-1918).
W tym dniu, kombatanci składają kwiaty u stóp pomników. W Paryżu, prezydent
Republiki Francuskiej zapala znicz na
grobie nieznanego żołnierza pod Łukiem Triumfalnym.
W tym roku, obchodzona
jest okrągła - setna rocznica
rozpoczęcia Pierwszej Wojny Światowej.
VOCABULAIRE:
Święto Niepodległości
– la fête de l’Indépendance
Rocznica Rozejmu
–l’ anniversaire de
l’Armistice
Rozejm – l’Armistice
Pierwsza Wojna
Światowa - la Première Guerre
Mondiale
Obchody święta Rozejmu
- les comémorations de l’Armistice
Wspominać - comémorer
Żołnierzy, którzy zginęli za ojczyznę - soldats morts pour la patrie
Kombatanci – les
combatants
Składać wieniec pod pomnikiem
- déposer
une gerbe sous un monument
Prezydent Republiki
Francuskiej – le Président de la République Française
Zapalać znicz na
grobie nieznanego żołnierza - allumer une bougie à la tombe d’un soldat
inconnu
Setna rocznica - centenaire
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz